Mi intención original era empezar a explorar la obra de Yoko Ogawa con [book:La fórmula preferida del profesor|10425028], pero estuvo en falta durante bastante tiempo. Entonces, compré este porque el argumento me pareció interesante. Y lo es, pero definitivamente ni recomendaría este libro como puerta de entrada al mundo de Ogawa.
Siento que leí dos libros independientes que la autora decidió unir porque sí. La primera mitad pareció intrigante, reflexiva y poética; exactamente lo que esperaba de este libro cuando leí la sinopsis. Pero de repente, alrededor de la mitad, la trama dio un vuelco repentino a algo casi similar a una novela negra o, quizás, de suspenso, y el foco se desvió a un punto poco agradable y para nada atrapante.
Persistí con la esperanza de que volviera esa prosa elegante y casi filosófica de la primera mitad, que se siguieran los hilos que más me habían interesado —la historia con la madre, qué pasaba con el hermano y su familia, qué fue de la vida del monje—, pero eso nunca sucedió.
En lugar de eso, se repetían los diálogos, la descripción innecesariamente desagradable de la anciana —que con la personalidad ya resultaba despreciable—y, a partir de la mitad se torna repetitivo, y hasta parecía que estaba leyendo una y otra vez las mismas páginas, cosa que daba la sensación de que la trama se había quedado estática.
En cuanto al "giro", lo vi venir desde la escena en la que se presenta a esa persona.
Más allá de todo eso, la prosa de Ogawa me pareció tan hermosa, fluida y reflexiva, que me encantaría probar suerte una vez más con su obra, pero la próxima vez con una historia coherente, bien construida y sostenida.
Idioma original: japonés
Idioma de lectura: español (traducido)
Editorial: Funambulista